隨著我國社會主義法制建設的發展和對外開放步伐的加快,我們正越來越多地利用和借鑒國外法律信息資源。如何高效、準確地檢索到與研究相關的國外法律信息資源是法律工作者和信息參考咨詢人員迫切需要掌握的。本文在闡述了國外法律信息資源的文獻特點和法律文本特征基礎上,對檢索國外法律信息資源的檢索策略進行了深入的研究,尤其是對比分析了國外兩家法律數據庫lexis和westlaw的檢索策略優化技巧。
1.國外法律信息資源的特點:
國外法律文獻類型在西方,通常把法律資源按內容劃分為:原始文獻(Primary Sources)、二次文獻(Secondary Sources)及檢索工具(Search tools)。
從文獻的權威性來說,原始文獻最具有法律權威性,其文本可直接作為法院審判依據。其中在英美普通法系和大陸法系中又略有不同,在英美法系中,法院審判案例最有法律權威效應,而大陸法系中法律條文最有法律權威效應。隨著行政法規在英美法律體系中的巨大影響,行政法規、命令,以及判決也作為原始資料看待。因此,英美法系中的原始文獻數量尤為龐大復雜。
二次文獻雖缺少法律權威,但因其中部分作者的威望或學術成就,在制定法律程序上具有令人信服的影響。尤其對法學院教師和學生更是具有很大的學習和研究價值。
檢索工具為讀者查找原始文獻和二次文獻提供了有效的查找途徑,大型計算機法律信息檢索系統的出現,使查找不同類型的法律文獻更為便捷。如常用的大型法律數據庫有由West公司1975年開發的Westlaw法學專業在線數據庫和LexisNexis公司開發的Lexis.cam數據庫,此外還有綜合性的回溯期刊全文庫JSTOR,綜合性的書目數據庫OCLc之Articlelst、Worldcat等。
2.主要法律文本形式
2.1 案例。在英美普通法系中,遵循先例原則(Doctrine of Stare Decisis)使判決案例成為司法判決的重要參照,如何更好地研究判決,掌握案件的發展歷程,是法律工作者和研究人員必須了解的。在國外出版的印刷型判例匯編都按年代順序編排,雖然有主題分類索引,可以按法律標題查找,但由于數量過于龐大,現在人們更多地使用數據庫檢索,如lexis和westlaw等。但無論是查找印刷本還是電子本的案例,采用合理的檢索詞和檢索策略都是十分必要的。為精確查找到與課題相關的判例,一般查找案例的檢索入口有:時間范圍、法院管轄范圍、標題、判決摘要匯編的鑰匙號、引證號、當事人名稱、判決理由概要等。在美國,最著名的謝潑德引證服務,為查找法律淵源、評價案例提供了強大的功能。
2.2 法規。大陸法系的法律文獻出版物大部分是法典,尤其是在民法、刑法、商法、刑事訴訟法等法律領域具有重要的地位,關于法典的解釋、述評、發展、研究的法律文獻數量也占有很大比例。英美普通法系的法規包括立法部門如國會和州立法機構的文件,在立法機構授權的行政機構、執法部門文件。
在引用這些法規時,要注意其適用范圍。常用的美國法規類型有:憲法、決議和法案、條約、卅l際協定、行政立法、行政法規等。英國的法規類型有:1948年前的法規和法令,1948年后的法定文件,行政法院判決和規章等。
2.3 期刊期刊文獻。是二次文獻中最具有學術價值和研究參考的法律信息資源。常用的國外法學期刊類型有法律評論、律師協會雜志、商業期刊、法學報紙。
國外法律信息資源檢索步驟國外法律信息資源檢索應遵循系統性、準確性、方便性原則,將檢索步驟分為:課題分析、選定檢索詞、構造檢索式、選擇檢索工具或相關數據庫、檢索、保存檢索結果。
1.課題分析根據課題研究目的不同,一般將法學研究課題分為:學術綜述、學術史、制度、事件、判例、學說等。不同的選題對文獻的性質、作用、形式、范圍、文獻類型、語種、年限等需求都不同。在不同的課題研究階段,對文獻的需求也不同。在開題查新階段,需要全面地對課題涉及到的文獻進行普查,從而發現有研究意義的論題。這一階段檢索的文獻類型廣,時間跨度長,要同時檢索多個數據庫互為補充,以檢索文獻的題錄文摘為主;在課題研究過程中,需要對有價值的文獻重點舍取,深入分析,進一步的檢索則以重點文獻的全文為主。在完成課題后,要注意對文獻原文核實,重要的引文、數據要準確,參考文獻按標準格式著錄。
2.檢索語言分析國外的法律語言尤其是英美法律語言,因要求準確,且有歷史慣性,具有含糊不清,浮華夸飾,冗贅羅嗦等特點。在英語法律用詞上,David Mellinkoff在(The language of the law}(1963版)中歸納其特點為:過多使用常用詞的不常用意義,過多使用古英語、拉丁詞、使用隱語、專業術語、正式詞語,講究準確等。因此,在查找法律信息資源時,往往會因對詞語的不準確理解而造成漏檢,或檢索結果不準確。目前利用數據庫可對檢索語言做比較精確的檢索,如英美著名的兩家法律專業數據庫均采用了字詞比較精確的檢索方法提供給用戶,以提高檢索結果的查準率和查全率。
3.制定檢索式,確定詞間關系的方法目前計算機數據庫都運用布爾邏輯符號組配成邏輯提問式,以表達復雜的用戶檢索需求。但由于法律文獻數量龐大,內容復雜,要精確表達詞間關系,還需要更為多樣化的符號定義字詞問關系,提高檢索的查準率。
4.確定檢索途徑檢索途徑是從檢索標識出發檢索所需要文獻的方法。一般查找文獻的檢索范圍有文獻名、著者、主題等。但由于法律信息資源檢索大多數是從文獻的全文中查找,法律文本的檢索范圍更為復雜。因此,大型計算機數據庫為用戶提供了詳細的檢索范圍,針對不同文獻類型和數據庫,設置不同的檢索范圍,有的細分多達20多個,能精確快捷高效地查找到文獻。
5.評價檢索結果國外法律文獻信息資源內容龐雜,類型多樣,如何正確取舍檢索結果,需要用戶遵循以下幾個原則:
文獻的正確性。用戶可根據檢索的文獻內容分析、比較、判斷,從而判斷檢索到文獻是否符合需求,是否還需要進一步縮小檢索范圍。用戶通過二次檢索的方法,修改檢索詞,在檢索結果內縮小范圍。如Lexis.com可在檢索結果中,對其中一部分進行深入研究,再次輸入關鍵詞,點擊FOCUS鍵。Westlaw數據庫則可在檢索結果中點擊Locate in result,再次輸入檢索詞,數據庫會在結果中找尋相關文獻。通過多次縮小檢索范圍,可以提高檢出文獻的查準率。
文獻的全面性。用戶在檢索某課題時,需要考慮文種范圍、時間范圍、與課題相關的所有檢索詞。對于檢索結果太小的查詢檢索式需要適當擴大檢索范圍,以免漏檢。
文獻的有效性。法律文獻學術性和實用性適用于不同的用戶群,對于研究性用戶來說,文獻的學術價值主要體現在不同學說流派、觀點,案例爭論的焦點,法律淵源、發展趨勢等。而對于應用性用戶來說,文獻的實用性主要體現在對法律案例的引證,法律的適用地域,案例的有效性等。國外法律信息資源數據庫為方便案例的參考使用和成文法是否還有效,采用不同的符號標識,很清楚地就知道該判例或成文法的引用狀況和法律效力。
com數據庫還提供了一個驗證法律案例有效性的工具:Shepard's Table of Authorities,它可幫助用戶檢索到判例淵源,深入分析判例概覽,從而形成該案例的基本內容。