竞彩玩法及中奖规则/足总杯在线直播/欧洲杯2021赛程/内蒙古中优足球俱乐部

 
本站首頁 關(guān)于我們 法律圖書館與法律信息研究會 法律信息研究 中外法律圖書館 法學(xué)文獻與檢索 政府信息公開 法律圖書館導(dǎo)航 法律法學(xué)網(wǎng)導(dǎo)航
法律史料文獻
中外法學(xué)文獻
法學(xué)文獻整理與利用
文獻檢索研究
  當(dāng)前位置:首頁 > 法學(xué)文獻與檢索 > 文獻檢索研究
文獻檢索研究
暫無下載資料

 海峽兩岸法律文獻分類與主題標引的比較思考
            丁育明 點擊量:5840
清華大學(xué)圖書館
    
【注釋】
 
 
 
    隨著祖國大陸的改革開放, 臺灣與大陸各方面交流的進一步加強, 大陸學(xué)者對臺灣法律制度的研究逐漸加深, 同時臺灣學(xué)者也開始對大陸的法律制度發(fā)生興趣。這些研究對解決兩岸法律沖突, 促進兩岸交流起到積極作用。兩岸的法學(xué)研究對法學(xué)文獻揭示的深度日益迫切地要求圖書館提供更直接、更準確的文獻信息資料。由于兩岸思維方式和文化背景的沖突性及兩岸立法技術(shù)的差異, 又由于兩岸所用的分類法、敘詞表、自然詞匯的不一致, 使我們對圖書館法學(xué)文獻進行分類與主題標引時面臨概念表達上的障礙。本文就海峽兩岸中文法學(xué)圖書的分類與主題標引的比較和檢索詞匯的兼容互換問題提出一些建議。
    1 兩岸司法制度之比較
    就兩岸法律結(jié)構(gòu)來看, 臺灣的法律制度簡稱為六法, 即以憲法、民法、民事訴訟法、刑法、刑事訴訟法以及行政法六大類基本法為框架, 建構(gòu)法律體系。各法有一整套法規(guī), 如特別法、通則、規(guī)則、細則、辦法以及判例、解釋等不同層次和性質(zhì)的法規(guī), 組成一個嚴密層次分明的法規(guī)體系。大陸現(xiàn)行法律以憲法為根本法, 具有最高法律效力, 之下有民法(包括民商法)、民事訴訟法、刑法、刑事訴訟法、經(jīng)濟法、婚姻法、勞動法和行政法8 大部門法律, 以其為中心各建一套法規(guī)、條例、規(guī)則、細則、辦法、司法解釋等不同層次的法規(guī)系統(tǒng)。由于兩岸法律制度的結(jié)構(gòu)差異, 給臺灣法律圖書的分類和主題正確標引造成諸多障礙。
    例如對臺灣環(huán)境刑法方面法律文獻進行分類與主題標引。環(huán)境刑法是臺灣新興法學(xué)領(lǐng)域, 以刑法之手段制裁破壞環(huán)境的諸多行為, 屬于附屬刑法或行政刑法或特別刑法的范疇, 散見于各環(huán)境行政法律之中。臺灣方面對這類法學(xué)文獻進行類分時入"刑事特別法"。大陸專設(shè)有環(huán)境保護法, 但它并不隸屬于刑法, 所以將環(huán)境刑法類分至環(huán)境保護法的類號之下顯然不合適。環(huán)境刑法首先屬于刑法, 具有追究刑事責(zé)任的屬性, 大陸的刑法結(jié)構(gòu)中未設(shè)刑事特別法, 類分時入"刑法其他類"即可。主題標引時由于沒有"環(huán)境刑法"的專指主題詞, 采用刑法應(yīng)用在環(huán)境保護部門的主題詞"環(huán)境保護"與"刑法"相組配。
    例1 對臺灣鄭昆山著《環(huán)境刑法之基礎(chǔ)理論》一書的分類與主題標引比較
    大陸 分類標引:D9271584139911(入臺灣法制再仿大陸刑法的其他類分)
    主題標引: 環(huán)境保護-刑法-法的理論
    臺灣 (入環(huán)境刑法類號)
    主題標引: 環(huán)境刑法
    
    2 海峽兩岸法律檢索詞匯的不一致
    海峽兩岸在語言文字和文化背景的差異以及文獻編目和規(guī)范工作各自獨立進行, 所用分類法、敘詞表和自然詞匯不一致, 使得兩岸讀者通過網(wǎng)絡(luò)進行文獻信息檢索時面臨概念表達上的障礙。
    211 受控詞匯的不一致
    在大陸圖書館館藏的書目數(shù)據(jù)庫及文摘索引數(shù)據(jù)庫的分類主要有《中國圖書館圖書分類法》(包括《中國圖書資料分類法》)、《中國科學(xué)院圖書館圖書分類法》、《中國人民大學(xué)圖書館圖書分類法》, 較為通用的是《中圖法》; 館藏中文文獻書目數(shù)據(jù)庫的主題檢索詞匯主要有《漢語主題詞表》的敘詞,各專業(yè)領(lǐng)域的文摘索引數(shù)據(jù)庫的主題檢索詞匯為各專業(yè)敘詞詞表。臺灣圖書館中文文獻書目數(shù)據(jù)庫文摘索引數(shù)據(jù)庫的分類檢索詞匯采用臺灣的中圖法和臺灣的敘詞表(漢表)。不同系統(tǒng)的詞匯對同一概念的表達差異就凸現(xiàn)出來, 給數(shù)據(jù)庫網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中的網(wǎng)上統(tǒng)一標目形式和實現(xiàn)書目資源共享帶來困難。同一性質(zhì)(或內(nèi)容) 的名稱的標目采用不同體系的分類法和主題詞表, 造成受控詞匯不一致, 這是溝通兩岸分類與主題標引工作的基本障礙。
    例2 對臺灣《智慧產(chǎn)權(quán)之理論與應(yīng)用》一書的分類與主題標引比較
    在臺灣, 智慧產(chǎn)權(quán)的法律意義上所代表的是人類運用智慧所創(chuàng)造出來的產(chǎn)物, 精神活動所創(chuàng)造出來的成果, 它包括著作權(quán)、專利權(quán)、商標權(quán)、公平交易法、消費者保護法、營業(yè)秘密法、電腦法、高科技法, 與大陸民法中的知識產(chǎn)權(quán)有關(guān)法規(guī)內(nèi)容大致相同。大陸的知識產(chǎn)權(quán)包括著作權(quán)法、專利法、商標法及其他法。由于兩岸使用的分類與主題詞表不一致, 造成所使用的受控詞匯不一致。
    大陸 分類標引:D92715831401 
    臺灣(入智慧產(chǎn)權(quán)的類號)(入臺灣法制再仿大陸的知識產(chǎn)權(quán)分)
    主題標引: 知識產(chǎn)權(quán)-民法-法的理論  智慧財產(chǎn)權(quán)
    212 自然語言詞匯的不一致
    大陸和臺灣無論是日常生活所用的自然語言, 還是學(xué)術(shù)交流所用的自然語言, 在用漢語表達相同概念時, 兩地的用詞存在許多不一致, 這種自然語言詞匯的差異給法律文獻的分類和主題款目的標引都帶來困難, 而主題標識和檢索詞匯的不一致, 又會影響到兩岸讀者在使用檢索詞匯進行檢索時的查全率和查準率及文獻利用率。
    例3 對臺灣《職災(zāi)補償論-中美英德日五國比較》一書的分類與主題標引比較
    臺灣的"職災(zāi)補償"這一自由語言詞匯實際上是指以勞動基準法職業(yè)職災(zāi)補償、職業(yè)災(zāi)害保險以及民法上的損害賠償, 類屬大陸的"勞動法"的范疇。大陸勞動法包括勞動就業(yè)法、勞動報酬法、勞動合同法、勞動紀律、勞動獎勵法令、勞動保護法令、勞動保險法令、工會與職工民主管理法令、職工培訓(xùn)法令及其他法令。類分時, 因本書講的是五國的職災(zāi)補償比較, 故入各國法律中的勞動法。根據(jù)臺灣"職災(zāi)補償"的法律意義, 主題詞選用"勞動保護、勞動保險、社會福利"與"勞動法"相組配。
    大陸 分類標引: D9121504
    主題標引: 勞動保護-勞動法$x 對比研究$y 中、美、英、德、日
    勞動保險-勞動法$x 對比研究$y 中、美、英、德、日
    社會福利-勞動法$x 對比研究$y 中、美、英、德、日
    臺灣 分類標引: 入勞工救濟的類號
    主題標引: 勞工救濟
    3 兩岸法律文獻檢索詞匯的兼容和互換的思考
    海峽兩岸法律制度結(jié)構(gòu)的差異和采用不同的檢索詞匯給法律文獻檢索增添了新的困難與麻煩。計算機網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫的建立及聯(lián)機檢索的發(fā)展, 使圖書館和情報系統(tǒng)兼容問題變得越來越突出。廣大讀者希望采用的多種檢索語言之間能夠?qū)崿F(xiàn)兼容與互換, 以便能快捷方便地達到檢索文獻的目的。海峽兩岸因檢索詞匯的差異而產(chǎn)生文獻信息資料共享障礙的現(xiàn)實, 呼喚檢索詞匯的兼容和互換。檢索詞匯的兼容和互換是指兩種或多種檢索詞匯能夠在檢索中一起使用或互換使用, 適用于多個不同的檢索系統(tǒng)。
    根據(jù)兩岸法律文獻檢索詞匯不一致的現(xiàn)狀及兼容和互換的需要, 建議首先建立大陸較為通用的《中圖法》與臺灣通用的分類法之對應(yīng)關(guān)系, 使兩岸讀者均能方便地轉(zhuǎn)用對方的類號檢索文獻信息; 其次建立大陸較為通用的《漢語主題詞表》于臺灣通用的《漢語表》之間的對應(yīng)關(guān)系, 以便檢索時能夠互換; 第三, 兩岸在分類法和詞表修訂中, 最好能夠吸收相應(yīng)分類法和詞表的特有詞匯, 特別是引入那些因兩岸法律制度結(jié)構(gòu)差異的類號和主題詞; 第四, 在兩岸自然語言詞匯有相當(dāng)差異而互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的信息檢索基本上使用自然語言的情況下, 兩岸聯(lián)合開發(fā)后控詞表和網(wǎng)絡(luò)搜索引擎, 從技術(shù)上看是完全可以實現(xiàn)的。這種中文搜索引擎采取措施克服兩岸所用漢語詞匯的差異所產(chǎn)生的漏檢問題, 以概念為中心, 將表達相同概念的不同詞語集中或建立聯(lián)系, 提供基于概念的檢索方式。當(dāng)然, 要實現(xiàn)兩岸法律檢索詞匯的兼容和互換尚需兩岸同仁共同努力、組織實施, 涉及的其他問題還需進一步探討和解決。
    [參考文獻]
    1 陳樹年主編1 中國分類主題詞表標引手冊1 北京: 北京圖書館出版
    社, 1998
    2 侯漢青, 馬張華1 主題法導(dǎo)論1 北京: 北京大學(xué)出版社, 1991
    3 鄭正忠1 兩岸司法制度之比較及其未來完善之思考1 法學(xué)家, 1999 (4)
    4 曹樹金1 中國內(nèi)地與香港的文獻檢索詞匯兼容和互換問題1 圖書館論壇, 1999 (1)
    
    此文原載于《圖書館建設(shè)》 2001.2期
    
 
        
        
      首都法學(xué)網(wǎng)       北京市高級人民法院       中美法律信息與圖書館論壇(CAFLL)
      國家圖書館       美國法律圖書館學(xué)會(AALL)       國家檢察官學(xué)院
      中國社科院法學(xué)所圖書館       國際法律圖書館協(xié)會(IALL)       最高人民法院圖書館

主管單位:中國法學(xué)會  主辦單位:中國法學(xué)法律網(wǎng)合作機制 技術(shù)支持:北大英華科技有限公司(北大法寶)
電話:010-82668266-152 傳真:010-82668268
加入收藏 | 本站首頁 | 聯(lián)系我們
go